«Что в имени тебе моём? «Почему мы коверкаем и переиначиваем на свой русский лад имена выходцев из других бывших республи

"Что в имени тебе моём? "Почему мы коверкаем и переиначиваем на свой русский лад имена выходцев из других бывших республи

  • Не ищи глубокого смысла, просто так удобней называть труднопроизносимые имена. Ещё, в отдельных случаях, это знак уважения и принятия в свои. Например Хиддинк, Гус Иванович
  • Это надо у латвийцев спросить.
  • А иногда, извините, не произнести, имена больно заковыристые...
  • Я, например, всегда спрашиваю имя и называю по имени, но бывают случаи, когда в уже состоявшемся коллективе зовут человека другим именем (если уместно, можно спросить настоящее имя и так обращаться)
  • ну это можно научиться произносить как правильно-а вот что на свой лад... это от невежества