Об эстетствующих педантах

Наткнулся у Лебедева:

"Можно привести пример из зарубежной практики. Английское слово cooperation (взаимодействие) вообще-то надо писать как coöperation, потому что две буквы «о» в английском читаются как «у».

Поскольку все знают, что слово произносится кооперэйшн, а не куперэйшн, то умляут над второй «о» пишут только эстетствующие педанты (среди них журналы The New Yorker и The Economist, сайт artlebedev.com). "

А фик. Не надо. Ибо в английском алфавите нету умлаутов как класса, поэтому в нормальных английских словах, сформированных по правилам английского языка, их нет и быть не может. Единственный случай, когда они могут использоваться - в заимствованных словах, наподобие французского имени Zöe. Это вообще исключение, обусловленное исторически уникальностью английского языка как синтеза, результата смешения нескольких языков и уровней лексики; а уж из французского заимствование всегда происходило путём прямого копирования.

И развлечения эстетствующих педантов на правила языка не влияют. Как бы эстетствующим педантам этого не хотелось.

Впрочем, похоже что Лебедеву вообще свойственно давить авторитетом, аргументируя свою позицию только тем, что так сказал Лебедев.